Secrets of Happy Retirement Life

オペラの時間

 

 

姉は大学で声楽を専攻しイタリア歌曲を歌っておりました。

 

一昨年のある会合で、長年ご近所どうしでありながらお付き合いの無かった奥様と、偶然オペラの話になり、それがきっかけでお友達になりました。

 

「この年になって新しいお友達ができるなんて、思ってもみなかった」と喜び合いながら、二人は一週おきにオペラの時間を持つようになりました。

 

同世代とあって、二人とも日本でイタリアオペラが大流行した頃のスター、マリオ・デル・モナコが大のお気に入り。何枚ものLPレコードやCDを聴きながら、とめどもないお喋りで午後を過ごし、その奥様は気も心もスッキリなさったようでした。

 

姉はその奥様がとても豊富なオペラの知識をお持ちになっているのに驚き、その奥様は姉の歌声が聞こえてきた頃をなつかしがられ、違った道を辿った人生がここでばったり出会ったことの不思議さを幾度も語り合うようでした。

 

数ヶ月前にその奥様のご主人が癌の手術をなさって以来、オペラの時間がストップしています。早く又、再開できますようにと陰ながら祈っております。

 

 

Opera Hour

 

My sister majored in voice in college and studied Italian arias.

 

Two years ago she happened to meet a lady who had lived in our neighborhood for many years. They were at a meeting and sat next to each other. During the course of their conversation, my sister found out that the lady was very fond of Italian opera.

 

“I never dreamed that I would find a new friend at my age,” they both said. From then on they started having “Opera Hour” every other week.

 

They are of the same generation and enjoyed Italian opera which was very popular when they were young. Mario del Monaco was very big in those days and both of them thought he was the best tenor of all time.

 

They would listen to the LP records and CDs of del Monaco while chatting about all kinds of things. After a few hours of this, the lady went home feeling totally refreshed.

 

My sister was very impressed with the lady’s knowledge of opera. The lady, on the other hand, was happy to be acquainted with someone who actually sang arias. She used to listen to my sister practice without knowing who the voice belonged to.

 

The lady and my sister had totally different backgrounds but came to find each other through their love of opera.

 

They haven’t had their favorite hours together for sometime, since the lady’s husband had a cancer operation a few months ago.

 

I sincerely hope these two friends will be able to get together again soon.